آواچه - ۷۹ (درازنویسی، تماس حاصل فرمایید)
دانلود آواچۀ شمارۀ ۷۹ «ویراستاران»: ۱ مگابایت، ۳ دقیقه
متن فایل صوتی:
من نمیدانم این فعلِ «تماس حاصل کردن» از کجا وارد زبان فارسی شده است. ولی مال همین ده سال، بیست سال، سی سال، چهل سال گذشته است. توی تلویزیون میخواهد تبلیغ بدهد، خیلی وقت کم است، ثانیهها بسیار گران، و بعد میگوید برای اطلاعات بیشتر با شماره تلفن فلان تماس حاصل فرمایید. نکتۀ اول اینکه یکی از دوستان میگفت تا حالا کسی را دیدهاید پای تلویزیون شماره تلفن بنویسد یا بردارد؟ بعد هم اینکه این را خیلی کوتاهتر میشود گفت. پیامک فرستاده و تویش نوشته برای اطلاعات بیشتر با شماره تلفن فلان تماس حاصل فرمایید. شماره تلفن هم شکسته. نصفش بالاست، نصفش پایین است. خب در پیامک شما باید اینتر بزنید، سطربندی کنید. همۀ گوشیها، آن گوشتکوب قدیمیها هم اینتر را پشتیبانی میکند. یعنی عدد دقیقاً در سطری مستقل باشد. بعد هم لازم نیست بنویسید برای اطلاعات بیشتر تماس حاصل فرمایید. برای اطلاعات بیشتر. به قولی یکی حتی اطلاعات بیشتر هم نمیخواهد. یعنی شما کافی است فقط شماره تماس بگذارید. پیامک چهار تا شده، میشکند، هزینهاش خیلی زیاد میشود در تعداد زیاد، ولی طرف بهراحتی این را مینویسد و میگذارد. آقا بگذارید پیامرسان باشد. و جایی که خیلی حرصم میگیرد روی کارت ویزیت است. مینویسد تلفن دونقطه ۰۲۱، ۰۳۱ و... آقا اگر کسی میداند آن تلفن است دیگر لازم نیست بنویسید تلفن. اگر هم کسی نمیداند آن تلفن است تو بنویسی هم نمیفهمد. مینویسد ایمیل دو نقطه. آن «@» دارد وسطش، میفهمد ایمیل است. سایت دو نقطه، آدرس دو نقطه. کارت ویزیت باید خیلی خلوت باشد. اصلاً نمیخواد کلمۀ نشانی یا آدرس، کلمۀ ایمیل یا پست الکترونیک که از آن خندهدارتر است، چون دو تا کلمۀ انگلیسی است، یا تلفن یا موبایل را بنویسید. صریح، صاف، مستقیم فقط آن نشانی و آن تلفن و آن ایمیل را بنویسید.